Diplomado en Traducción Turística y Comercial Directa e Inversa
Diplomado
Online
Descripción
-
Tipología
Diplomado
-
Metodología
Online
-
Horas lectivas
150h
-
Duración
6 Semanas
-
Inicio
Fechas disponibles
-
Campus online
Sí
-
Clases virtuales
Sí
El sector turístico y el comercial son dos ámbitos de suma importancia para la economía de cualquier país. Tal es así que, en una industria tan globalizada como el turismo, la traducción es un recurso esencial, incluso se podría llegar a decir que obligatorio. Una traducción de calidad no solo suscitará el interés de un público multilingüe, sino que también reforzará la legitimidad y el prestigio de la empresa. El presente programa 100% online aporta el egresado el dominio las destrezas y mecanismos de traducción y revisión de textos turísticos y comerciales de acuerdo con las convenciones estándares. Así, este podrá adquirir las estrategias de solución de dificultades intrínsecas de los textos especializados en español y en inglés.
Información importante
Documentación
- 222diplomado-traduccion-turistica-comercial-diirecta-iinversa.pdf
Sedes y fechas disponibles
Ubicación
comienzo
comienzo
Información relevante sobre el curso
Objetivos generales
Adquirir los conocimientos sobre la traducción comercial y la caracterización de su lenguaje en español y en inglés
Consolidar los conocimientos sobre la traducción especializada
Dominar las destrezas de garantía de niveles de calidad
Objetivos específicos
Familiarizarse con el lenguaje y los textos turísticos y comerciales en español y en inglés
Profundizar en los conocimientos sobre la caracterización del español y el inglés en los textos turísticos y comerciales
Dominar las destrezas y mecanismos de traducción y revisión de textos turísticos y comerciales de acuerdo con las convenciones estándares
Adquirir las estrategias de solución de dificultades intrínsecas de los textos turísticos y comerciales en español y en inglés
El desarrollo de este Diplomado en Traducción Turística y Comercial Directa e Inversa se ha llevado a cabo con el objetivo de que el egresado encuentre un programa que cumpla con sus requisitos académicos más exigentes. Por ello, el diseño de esta
titulación incluye la profundización en los conocimientos sobre la caracterización del español y el inglés en los textos turísticos y comerciales.
Este Diplomado en Traducción Turística y Comercial Directa e Inversa contiene el programa más completo y actualizado del mercado.
Tras la superación de la evaluación, el alumno recibirá por correo postal* con acuse de recibo su correspondiente título de Diplomado emitido por TECH Universidad Tecnológica.
El título expedido por TECH Universidad Tecnológica expresará la calificación que haya obtenido en el Diplomado, y reunirá los requisitos comúnmente exigidos por las bolsas de trabajo, oposiciones y comités evaluadores de carreras profesionales.
Título: Diplomado en Traducción Turística y Comercial Directa e Inversa
N.º Horas Oficiales: 150 h.
Nuestra escuela es la primera en el mundo que combina el estudio de casos clínicos con un sistema de aprendizaje 100% online basado en la reiteración, que combina 8 elementos diferentes que suponen una evolución con respecto al simple estudio y análisis de casos. Esta metodología, a la vanguardia pedagógica mundial, se denomina Relearning.
Nuestra escuela es la primera en habla hispana licenciada para emplear este exitoso método, habiendo conseguido en 2015 mejorar los niveles de satisfacción global (calidad docente, calidad de los materiales, estructura del curso, objetivos…) de los estudiantes que finalizan los cursos con respecto a los indicadores de la mejor universidad online en habla hispana.
Recibida su solicitud, un responsable académico del curso le llamará para explicarle todos los detalles del programa, así como el método de inscripción, facilidades de pago y plazos de matrícula.
En primer lugar, necesitas un ordenador (PC o Macintosh), conexión a internet y una cuenta de correo electrónico. Para poder realizar los cursos integramente ON-LINE dispone de las siguientes opciones: Flash - Instalando Flash Player 10 o posterior (http://www.adobe.com/go/getflash), en alguno de los siguientes navegadores web: - Windows: Internet Explorer 6 y posteriores, Firefox 1.x y posteriores, Google Chrome, Opera 9.5 y posteriores - Mac: Safari 3 y posteriores, Firefox 1.x y posteriores, Google Chrome - Linux: Firefox 1.x y posteriores HTML5 - Instalando alguno de los navegadores web: - Google Chrome 14 o posterior sobre Windows o Mac - Safari 5.1 o posterior sobre Mac - Mobile Safari sobre Apple iOS 5.0 o posterior en iPad/iPhone Apple iOS - Articulate Mobile Player; Apple iOS 5.0 o posterior en iPad.
Opiniones
Materias
- Traducción
- Lingüística
- Humanidades
- Textos turísticos
- Textos publicitarios
Profesores
Docente Docente
Profesor
Temario
Módulo 1. Traducción turística y comercial (B-A/A-B) (inglés-español/español-inglés)
1.1. Introducción a la traducción turística
1.1.1. Qué es la traducción turística
1.1.2. Pautas generales
1.1.3. Fundamentos teóricos de la traducción turística
1.1.4. Evolución del contexto y del mercado laboral en torno a la traducción turística
1.2. Introducción a la traducción comercial
1.2.1. Qué es la traducción comercial
1.2.2. Pautas generales
1.2.3. Fundamentos teóricos de la traducción comercial y el comercio exterior
1.2.4. Evolución del contexto y del mercado laboral en torno a la traducción comercial
1.3. Tipología textual en discurso turístico en español y en inglés
1.3.1. Folletos
1.3.2. Textos turísticos
1.3.3. Textos publicitarios
1.4. Tipología textual en discurso comercial en español y en inglés
1.4.1. La correspondencia comercial
1.4.2. Documentos mercantiles
1.4.3. Otros
1.5. Tendencias internacionales y nacionales en torno a la traducción turística
1.5.1. Análisis de los tipos textuales más demandados en español y en inglés
1.5.2. Ejemplos de traducciones al español
1.5.3. Ejemplos de traducciones al inglés
1.6. Tendencias internacionales y nacionales en torno a la traducción comercial
1.6.1. Análisis de los tipos textuales más demandados en español y en inglés
1.6.2. Ejemplos de traducciones al español
1.6.3. Ejemplos de traducciones al inglés
1.7. Especificidades para valorar en la traducción turística en español y en inglés
1.7.1. La transferencia lingüística en traducción turística
1.7.2. El formato y la imagen
1.7.3. El campo de especialidad del turismo
1.7.4. Convenciones culturales y discursivas de los textos turísticos en español y en inglés
1.8. Especificidades para valorar en la traducción comercial en español y en inglés
1.8.1. El lenguaje comercial
1.8.2. Recursos documentales e informáticos
1.8.3. Convenciones de los textos comerciales en español y en inglés
1.8.4. Ejemplos
1.9. Simulaciones de encargos de traducción turística y comercial (inglés-español)
1.9.1. Pautas generales sobre el proceso
1.9.2. Tareas específicas sobre las fases
1.9.2.1. Tareas de documentación y terminología
1.9.2.2. Tareas de gestión
1.9.2.3. Tareas de traducción y revisión
1.9.2.4. Control de calidad
1.9.3. Reflexiones finales
1.10. Simulaciones de encargos de traducción turística y comercial (español-inglés)
1.10.1. Pautas generales sobre el proceso
1.10.2. Tareas específicas sobre las fases
1.10.2.1. Tareas de documentación y terminología
1.10.2.2. Tareas de gestión
1.10.2.3. Tareas de traducción y revisión
1.10.2.4. Control de calidad
1.10.3. Reflexiones finales
Diplomado en Traducción Turística y Comercial Directa e Inversa